МАЛЕНЬКАЯ ЭСТОНИЯ. ТРУДНЫЕ ОТВЕТЫ ДЛЯ РОССИИ
Автор: Никитин Андрей
Регион: Пермь
Тема:  Клиотерапия
Дата: 27.01.2011

МАЛЕНЬКАЯ ЭСТОНИЯ. ТРУДНЫЕ ОТВЕТЫ ДЛЯ РОССИИ

Как водится, на семинаре по клиотерапии приходилось по капле выдавливать из себя своё имперское

«…Прошли лета, и всюду льются слезы...

Нет ни страны, ни тех, кто жил в стране...

Как хороши, как свежи ныне розы

Воспоминаний о минувшем дне!»

Игорь Северянин, 1925г. Таллин

Памятник, как камень преткновения

Третий заключительный семинар из цикла «Клиотерапия. Изучение истории на постсоветском пространстве», посвященный эстонско-российским отношениям, оказался самым неожиданным. Эстонцев на семинаре не было. Ни одного. Усилия организаторов не увенчались.

- Ничего удивительного, - комментирует ведущая семинара Ирина КАРАЦУБА. - После того, что произошло в Москве у Эстонского посольства…

Позвольте, но ведь сначала случилось в Таллине: перенесение памятника «Бронзовый солдат», что и вызвало столь бурную реакцию, как среди русскоязычного населения в Эстонии, так и в Москве.

Социологический опрос российских граждан, проведенный в 2007 году, сразу после этих памятных событий, показал: около 60 процентов считают Эстонию главным врагом России. Понятно, что со временем страсти поутихли, негатив сдвинулся на иные центры раздражений, и многие сейчас уже не вспомнят толком, что там было.

А было то, что помимо памятника, который, в свое время считался шедевром эстонского реализма – именно как произведение искусства, рядом находилось захоронение советских военнослужащих 1945 года. Могила была предана забвению еще раньше.

Памятник же стал оплотом, символом, последним идеологическим рубежом. При этом, как признавали практически все выступающие на семинаре, вопрос с «Бронзовым солдатом» был намеренно политизирован и с эстонской, и с российской стороны. Каждая сторона видела в переносе свой символ.

Справедливости ради надо сказать, что останки погибших солдат перенесены на воинское кладбище вместе с памятником.

Роль и боль учителя

Как водится, среди участников семинара – ученые, журналисты и школьные учителя истории. Учительская доля семинаристов – пожалуй, что самая незавидная. Речь ведь не только об Эстонии. О всех странах Балтии. Маленькая, в 1 миллион населения, Эстония – только пример непростого восприятия недавней и нынешней истории.

А в школьной программе на историю балтийских государств времени практически не отводится – разве что факультативно. А в официальной (государственной) трактовке исторических событий и отношений с прибалтийскими государствами та же печаль, что с «украинским голодомором» или «варшавским восстанием» - в лучшем случае фигура умолчания. Вот и возникает в среде продвинутых учителей, приехавших на семинар, резонный вопрос: стоит ли вообще преподавать историю Прибалтики в школе?

Ну и помечтаем еще о просвещении, как национальной идее.

Оккупация или аннексия

На семинаре, как водится, обсуждались самые болевые точки российско-эстонских отношений.

1939-40 годы. О том, как, согласно секретному протоколу пакта Молотова-Риббентропа о ненападении между СССР и Германией, Эстония переходила в сферу советского влияния.

О том, какое значение придавал этим вопросам Сталин, лично участвуя в переговорах с балтийскими лидерами. О попытках создания легитимности, когда во всех трех прибалтийских государствах одновременно были проведены выборы и созданы новые просоветские правительства.

- Какие там были на самом деле результаты, никто не знает, но они, в общем-то, никого и не волновали. Это даже не то же самое, что нынешние российские выборы, - это было похоже, скорее, на нынешние выборы в Чечне. - Борис СОКОЛОВ,

член Русского ПЕН-Центра, доктор филологических и кандидат исторических наук.

Была ли это оккупация или аннексия? - спорили ученые. Но, безусловно, сходились в одном: это не было добровольным присоединением.

А потом был 1941-й год, когда Германия напала на Советский Союз. Что это было для Эстонии: освобождение или оккупация? И как должны были себя вести эстонцы, которые не принимали присоединение к СССР?

Аналогичная картина в 1944 году, когда Эстония освобождена от фашизма. Страна освобождается от одного оккупационного режима и получает другой.

При этом, по оценке историков, Германия зачастую рассматривается эстонцами, как меньшее из двух зол, так как при ее оккупации сохранялось частичное самоуправление, меньше было репрессий, чем в советское время. Отсюда столь массовое явление, как «лесные братья», боровшиеся с советским режимом после войны.

- В далекой перспективе надо понять трагизм положения эстонцев, у которых не было выбора, что в 39-ом, что в 41-ом, что в 44-ом. Это был выбор между двумя диктатурами, и понять, какая из них лучше, а какая хуже, я боюсь, что и сейчас очень трудно. – Борис СОКОЛОВ.

Покаяние или компенсация

Затрагивались на семинаре и в кулуарах и такие щепетильные понятия, как покаяние и компенсация. Вокруг этих терминов немало было сломано копий и на предыдущих встречах – с поляками и украинцами. Вопросы болезненные, неоднозначные, осмысливаемые и дискутируемые на разных уровнях. Ответы – трудные.

В том числе на уровне обыденного и рационального сознания: мы бы извинились, но ведь тогда придется платить.

Или чуть шире: эстонцы же должны понимать, что россияне были такими же жертвами тоталитарного режима, что они тоже подвергались и репрессиям, и преследованиям, и ограничениям в правах.

Или философски: почему немцы нашли в себе силы покаяться, а мы нет? Почему мы не можем или не сможем в ближайшее время сделать такой шаг? Потому что мы успешнее себя уничтожали, или потому, что был Нюрнберг? Или оттого, что извинение – процесс государственный, а покаяние – все-таки больше личный, интимный? И пока что ни государство, ни большинство его жителей не готовы к этому морально. Потому что история – такая сложная штука. Особенно когда она – политика.

- История была одна, люди – разные. Чтобы сблизиться, мы должны общаться. - Лаури МЯЛЬКСОО, международник-правовед, профессор Тартуского университета, во время видеомоста Таллинн – Москва.

Да, один эстонец все-таки выступил на семинаре и ответил на вопросы участников. Он вел себя вполне тактично и острых суждений старался не высказывать. Несколько более активным был представитель русскоязычного населения Эстонии, председатель Русского института Эстонии, сопредседатель Союза русских общин Михаил ПЕТРОВ. Ну, тут, что называется, накипело:

- Взгляды русских людей, проживающих в Прибалтике, не совпадают со взглядами российского государства. Русская община не равна русскому государству. - Игорь ПАВЛОВСКИЙ, директор некоммерческого партнёрства "Русско-Балтийский медиа-центр", бывший сотрудник Управления Президента РФ по межрегиональным культурным связям с зарубежными странами.

- И у каждой из этих групп русской общины есть свои интересы, и эти интересы находятся в состоянии конфликта. – Михаил ПЕТРОВ.

В общем, поскольку эстонско-российский семинар – так уж исторически получилось – состоял все больше из российской стороны, в основном спорили, как водится, о судьбах России.

- Я не думаю, что нынешняя власть способна на какое-то покаяние, потому что она хотела бы продолжать имперскую политику. В идеале, конечно, она рассматривает постсоветское пространство, включая Балтийские страны и страны бывшего Варшавского пакта, как потенциальную сферу своего влияния, в какой-то мере. Другое дело, что осуществить это влияние на данной территории не всегда получается, даже, в большинстве случаев, не получается. Раз идея такая, то о каких извинениях может идти речь? – Борис СОКОЛОВ.

- Лично мне, как историку, с этими событиями все уже ясно. Я очень хочу идти дальше: разобраться, что собой представляли страны Балтии как часть советского проекта, - а ведь они очень серьезно подкорректировали советский проект. Республики Балтии, прежде всего, Эстония и Латвия, стали витриной Советского Союза. Это был проект другого СССР, который не стыдно показать Западу и в который стремились советские граждане. Вместо того, чтобы открыть окно в Европу, из Балтии сделали витрину Запада, и советские граждане воспринимали Запад именно на примере Балтии, - Елена ЗУБКОВА, научный сотрудник Института истории РАН, доктор исторических наук.

История все равно напоминает о себе

Семинар закончился, а его глухое эхо звучит до сих пор, отражаясь отрогами низких Уральских гор. Маленькая Эстония и значительно превосходящий ее по численности и площади Пермский край то тут, то там пересекаются, как параллельные прямые в неэвклидовой геометрии.

На ставшем уже знаменитом гражданском форуме «Пилорама», проходящем в Пермском крае, на территории бывшей политзоны, а ныне музея политических репрессий «Пермь-36», эстонские кинематографисты показывали в прошлом году документальный фильм «Коми-пермяцкая осень» - о нелегкой судьбе Коми-Пермяцкого округа. Эстонцы и коми-пермяки принадлежат к общей финно-угорской языковой группе. Фильм собрал высоколобую аудиторию на «Пилораме» и вызвал живое обсуждение. При этом по формальным и не серьезным причинам лента так и не была показана в самом Коми-Пермяцком округе. Как же, в год когда аж в самой Москве с помпой празднуется объединение Пермской области и округа и день рождения Пермского края…

В начале нынешнего года лауреатами краевого журналистского конкурса имени Аркадия Гайдара стали тележурналисты Юлия ДОЛГОВА и Михаил ОВСЕЙЧИК. Они сняли фильм о людях из прикамской глубинки. Один из сюжетов фильма – рассказ о том, как бережно хранят выходцы из Эстонии свои традиции в далеком от родины русско-татарском селе.

И уже совсем недавно вице-премьер и министр культуры Пермского края посетили Таллинн, набираясь опыта для реализации заявленного амбициозного проекта Пермь – столица Европы.

А автор этих строк наткнулся и на знаменательные, на его взгляд, хронологические и литературные параллели. Пересекающиеся, как водится.

Последний роман известного эстонского писателя Антона Таммсааре («Новый нечистый из самого пекла»), яркого представителя критического реализма, строится с использованием, казалось бы, неожиданной сюжетной линии: вочеловечивание и сошествие на землю сатаны. Любопытно, что последняя вещь знаменитого русского писателя Леонида Андреева «Дневник Сатаны» создана с использованием аналогичного приема.

Андреев умер в Финляндии. Таммсааре – в Таллине в 1940 году, накануне советизации Эстонии.

А в декабре 1941 года, когда немцы уже вошли в Эстонию, в том же Таллине - после более двух десятков лет в эмиграции - скончался знаменитый русский поэт из серебряного века Игорь Северянин. Его стихи, перепев популярных мятлинских «Как хороши, как свежи были розы…», а скорее форма автоэпитафии, строки из которых уже цитировались, обретают сегодня новые смыслы:

«Но дни идут - уже стихают грозы.

Вернуться в дом Россия ищет троп...

Как хороши, как свежи будут розы,

Моей страной мне брошенные в гроб!»

  

Андрей Никитин, Пермь. Январь 2011 г.

 



Бронирование ж/д и авиабилетов через Центр бронирования.
 


Формальные требования к публикациям.
 

Professional pet taxi dubai pet taxi modernvet.com. . Однодневные линзы 1 day Acuvue moist ищите у нас!
   Новости Клуба

   Публикации

   Стенограммы

   Пресс-конференции


RSS-каналы Клуба





Институт Экономики Переходного Периода

Независимый институт социальной политики